April 30th, 2019

conversation

Американцы люто напряжены

Есть такое американское прилагательное "stressed out".

Не умею его качественно перевести на русский одним словом. Это слабее, чем "измученный" и "замордованный" - русские слова в этом направлении - но в этом направлении. Это напряженный в очень отрицательном смысле, на грани срыва, переутомления, на грани легкого отвращения к жизни.

Collapse )

меня в ленту Оглавление и помощь — здесь
promo verola july 24, 2016 21:00 302
Buy for 200 tokens
На картинке Жанна Ким. Когда спорят прекрасные дамы, а вы собираетесь вмешаться, выясните сначала какие силы стоят за каждой дамой, потому что беспризорными они бывают редко. Чтобы не оказаться со своим хвостом и копытом сатира перед 20-метровым Зевсом в лютом гневе. Акт 1. Наказать по…
conversation

Россия поздравляет только себя

Это правильный подход.

Чего надрываться и радоваться за кого-то другого? Здесь столько поводов для праздника, что на себя радости не хватает. Xодим по улицам с неподражаемо счастливыми лицами - как будто одновременно - с работы выгнали и по харе в метро смачно дали. Для дальнейшей радости места уже нет.

Collapse )

меня в ленту Оглавление и помощь — здесь